国际商务英语翻译 一级 试用本
中国国际贸易学会商务培训认证考试办公室编, Zhong guo guo ji mao yi xue hui. Shang wu pei xun ren zheng kao shi ban gong shi, 中国国际贸易学会商务培训认证考试办公室编, 严明, 杨蒙本书执行主编, 严明, 杨蒙, 中国国际贸易学会商务培训认证考试办公室
1 (p0-1): 上篇 商务英语翻译概述
1 (p0-2): 第一章 商务英语翻译基础知识
1 (p0-3): 第一节 国际商务与商务英语
2 (p0-4): 第二节 商务英语翻译的基本概念
5 (p0-5): 第三节 商务英语翻译的程序
8 (p0-6): 第二章 商务英语翻译者的能力要素
8 (p0-7): 第一节 语言能力
11 (p0-8): 第二节 商务知识
13 (p0-9): 第三节 文化背景
17 (p0-10): 第一节 商务信函的格式与要素
17 (p0-11): 第三章 商务信函的翻译
17 (p0-12): 下篇 商务英语翻译实践
19 (p0-13): 第二节 商务信函正文的写作与翻译指导原则
23 (p0-14): 第三节 商务信函常见表达方式的翻译技巧
25 (p0-15): 第四节 商务信函分类翻译实例
33 (p0-16): 第四章 商标、商号、包装用语的翻译
33 (p0-17): 第一节 商标的翻译
37 (p0-18): 第二节 商号的翻译
40 (p0-19): 第三节 包装用语的翻译
42 (p0-20): 第五章 商业广告的翻译
42 (p0-21): 第一节 商业广告的功能和语言特点
44 (p0-22): 第二节 广告翻译的原则和基本方法
50 (p0-23): 第三节 广告翻译实例
52 (p0-24): 第六章 产品说明书的翻译
52 (p0-25): 第一节 产品说明书的语言与结构特征
60 (p0-26): 第二节 产品说明书的类别与翻译
65 (p0-27): 第三节 产品说明书翻译实例
68 (p0-28): 第七章 企业宣传资料的翻译
68 (p0-29): 第一节 企业宣传资料的性质与功能
70 (p0-30): 第二节 企业宣传资料的语言与结构特征
73 (p0-31): 第三节 企业宣传资料的翻译
76 (p0-32): 第四节 企业宣传资料翻译实例
81 (p0-33): 第一节 商务合同与协议的语言特点
81 (p0-34): 第八章 商务合同与协议的翻译
85 (p0-35): 第二节 商务合同与协议的翻译
89 (p0-36): 第三节 商务合同与协议翻译实例
92 (p0-37): 第九章 其他常见商务文本的翻译
92 (p0-38): 第一节 商务名片
97 (p0-39): 第二节 传真及电子邮件
101 (p0-40): 第三节 备忘录
103 (p0-41): 第四节 会议纪要
108 (p0-42): 翻译练习
117 (p0-43): 参考书目 本书内容都是用人单位提供的素材, 实用性极强. 内容包括:商务英语翻译概述, 商务英语翻译实践
1 (p0-2): 第一章 商务英语翻译基础知识
1 (p0-3): 第一节 国际商务与商务英语
2 (p0-4): 第二节 商务英语翻译的基本概念
5 (p0-5): 第三节 商务英语翻译的程序
8 (p0-6): 第二章 商务英语翻译者的能力要素
8 (p0-7): 第一节 语言能力
11 (p0-8): 第二节 商务知识
13 (p0-9): 第三节 文化背景
17 (p0-10): 第一节 商务信函的格式与要素
17 (p0-11): 第三章 商务信函的翻译
17 (p0-12): 下篇 商务英语翻译实践
19 (p0-13): 第二节 商务信函正文的写作与翻译指导原则
23 (p0-14): 第三节 商务信函常见表达方式的翻译技巧
25 (p0-15): 第四节 商务信函分类翻译实例
33 (p0-16): 第四章 商标、商号、包装用语的翻译
33 (p0-17): 第一节 商标的翻译
37 (p0-18): 第二节 商号的翻译
40 (p0-19): 第三节 包装用语的翻译
42 (p0-20): 第五章 商业广告的翻译
42 (p0-21): 第一节 商业广告的功能和语言特点
44 (p0-22): 第二节 广告翻译的原则和基本方法
50 (p0-23): 第三节 广告翻译实例
52 (p0-24): 第六章 产品说明书的翻译
52 (p0-25): 第一节 产品说明书的语言与结构特征
60 (p0-26): 第二节 产品说明书的类别与翻译
65 (p0-27): 第三节 产品说明书翻译实例
68 (p0-28): 第七章 企业宣传资料的翻译
68 (p0-29): 第一节 企业宣传资料的性质与功能
70 (p0-30): 第二节 企业宣传资料的语言与结构特征
73 (p0-31): 第三节 企业宣传资料的翻译
76 (p0-32): 第四节 企业宣传资料翻译实例
81 (p0-33): 第一节 商务合同与协议的语言特点
81 (p0-34): 第八章 商务合同与协议的翻译
85 (p0-35): 第二节 商务合同与协议的翻译
89 (p0-36): 第三节 商务合同与协议翻译实例
92 (p0-37): 第九章 其他常见商务文本的翻译
92 (p0-38): 第一节 商务名片
97 (p0-39): 第二节 传真及电子邮件
101 (p0-40): 第三节 备忘录
103 (p0-41): 第四节 会议纪要
108 (p0-42): 翻译练习
117 (p0-43): 参考书目 本书内容都是用人单位提供的素材, 实用性极强. 内容包括:商务英语翻译概述, 商务英语翻译实践
Year:
2007
Edition:
2007
Publisher:
北京:中国商务出版社
Language:
Chinese
ISBN 10:
7801816501
ISBN 13:
9787801816504
File:
PDF, 6.06 MB
IPFS:
,
Chinese, 2007